vs
QUICK ANSWER
"Por" is a preposition which is often translated as "by", and "por parte de" is a phrase which is often translated as "on the part of". Learn more about the difference between "por" and "por parte de" below.
por(
pohr
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
5. (by way of)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¿Has ido a por tu hijo a la escuela?Have you picked up your son from school?
Habrá que ir a por leche cuando lleguemos.We'll need to go out for milk when we get there.
8. (for each)
10. (in place of)
a. for
Yo terminaré el trabajo por ti cuando estés de vacaciones.I'll finish the job for you while you're on vacation.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Está por verse.That remains to be seen.
El asunto está por resolverse.The issue is yet to be resolved.
por parte de(
pohr
pahr
-
teh
deh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (involving)
a. on the part of
Esta situación exige medidas enérgicas por parte de toda la comunidad educativa.This situation calls for firm action on the part of the whole teaching community.
b. by
El uso del sitio supondrá la aceptación de las normas de uso por parte del usuario.Use of the site will be taken to mean acceptance of the terms by the user.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El es mi primo segundo por parte de padre.He is my second cousin on my father's side.
Soy colombiano y tengo ascendencia francesa por parte de madre.I'm Colombian, but I have some French ancestry on my mother's side.